Keine exakte Übersetzung gefunden für مستوى الإثارة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مستوى الإثارة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ouais, c'est vrai. Je suis difficile.
    لأعلي مستويات الإثارة نعم , صحيح
  • Antiquités et patrimoine culturel
    ثالثا - على مستوى الآثار والتراث الحضاري
  • Le Bureau a organisé « retraite » sur l'intégrité pour sensibiliser les ministres du Gouvernement et les fonctionnaires de haut niveau aux incidences sociales et économiques défavorables de la corruption.
    وقد نظَّم المكتب معتكفاً للنزاهة لتوعية الوزراء الحكوميين والمسؤولين الرفيعي المستوى بالآثار السلبية الاجتماعية والاقتصادية للفساد.
  • La plupart des effets signalés (NOAEL, NOEL) et les doses minimales avec effets nocifs observés (LOAEL, LOEL) varient entre 17 et 200 mg/kg de PeCB par jour.
    وتتباين معظم مستويات الآثار الملاحظة وغير الملاحظة بين 17 و200 ملغم/كغ يومياً من خماسي كلور البنزين.
  • Les règles du divorce ne contiennent aucune disposition discriminatoire à l'égard de la femme tant au niveau des causes, de la procédure que des effets du divorce.
    ولا تنطوي قواعد الطلاق على أي حكم تمييزي إزاء المرأة سواء على مستوى الأسباب والإجراءات أو على مستوى آثار الطلاق.
  • Ça rend le jeu plus excitant.
    فهذا يضفي مستوى جديد من الإثارة للعبة
  • Sur la base de lésions histopathologiques, les auteurs ont estimé à 100 mg/kg (environ 22 mg/kg pc/jour) la NOEL pour les souris femelles.
    واستناداً إلى الآفات النسجية، اعتبر المؤلفون أن مستوى الآثار غير الملاحظة في إناث الجرذان يبلغ 100 ملغم/كغ (زهاء 22 ملغم/كغ من وزن الجسم يومياً).
  • Le Groupe se félicite des efforts faits par le Comité scientifique des Nations Unies sur l'étude des effets des rayonnements ionisants pour évaluer les niveaux et les effets de l'exposition aux rayonnements ionisants et faire rapport à ce sujet et se félicite également de la coordination des résultats scientifiques du Comité scientifique de l'ONU avec l'AIEA.
    وترحب المجموعة بجهود لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري لتقييم مستويات وآثار التعرض للإشعاعات المؤينة، وترحب كذلك بالتنسيق مع الوكالة الدولية بخصوص النتائج العلمية للجنة.
  • M. Crick (Secrétaire du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants) rappelle que le Comité, au titre d'un mandat renouvelé chaque année, est chargé d'évaluer les niveaux, les effets et les risques des rayonnements ionisants dans le monde entier et de diffuser ses conclusions.
    السيد كريك (أمين لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري): أشار إلى أن ولاية اللجنة تتجدد سنوياً لتقدير مستويات وآثار وأخطار الإشعاع المؤيِّن على نطاق العالم ولنشر النتائج التي تتوصل إليها.
  • L'adoption des normes IPSAS aura aussi des incidences budgétaires et financières.
    وسيكون لاعتماد المعايير أيضا آثار في مستويات الميزانية والتمويل.